See fauché on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fauché comme les blés" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Participe du verbe faucher." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! fauchés", "ipas": [ "\\fo.ʃe\\", "\\fo.ʃe\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "fauchée", "ipas": [ "\\fo.ʃe\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "fauchées", "ipas": [ "\\fo.ʃe\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le pré est fauché." } ], "glosses": [ "Coupé à la faux." ], "id": "fr-fauché-fr-adj-bfKxIntU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Boris Vian, Le Petit Commerce, 1955", "text": "J’ai vendu du mouron\nMais ça n’a pas marché\nJ’ai vendu des cravates\nLes gens étaient fauchés" }, { "ref": "Élisabeth Gelot, «Les critères juridiques du réemploi – Comment éviter le statut de déchet ? », materiauxreemploi.com, 3 avril 2018 ; consulté le 15 novembre 2020", "text": "À l’origine, le réemploi devait se limiter à l’hypothèse du vieux canapé que vous donnez de bonne grâce à votre frère fauché qui vient de pendre la crémaillère." }, { "ref": "Marco Troussier, Le Vent des Errances, 2013, page 43", "text": "La Simca 1000 avait remplacé la Dauphine, les deuchs étaient les compagnes des couples d’étudiants et des vacanciers fauchés." } ], "glosses": [ "Tondu, à court d’argent, sur la paille." ], "id": "fr-fauché-fr-adj-tHsG4H3q", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.ʃe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Coupé à la faux", "word": "mown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Coupé à la faux", "word": "mowed" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Coupé à la faux", "word": "segat" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Coupé à la faux", "tags": [ "masculine" ], "word": "falciato" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "À court d’argent", "word": "skint" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "À court d’argent", "word": "broke" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "À court d’argent", "word": "escurat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "À court d’argent", "word": "bez love" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "À court d’argent", "word": "platzak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "À court d’argent", "word": "blut" } ], "word": "fauché" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Participe du verbe faucher." ], "forms": [ { "form": "fauchés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fo.ʃe\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fauchée", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Depardieu, « Français moyen hypertrophié », rue89.com, 18 décembre 2012", "text": "Et je l’ai déjà écrit par ailleurs, la libre circulation des gens si on est pour, c’est pour tout le monde, les fauchés comme les richoux." } ], "glosses": [ "Personne sans le sou." ], "id": "fr-fauché-fr-noun-qPfOg5rc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.ʃe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fauché" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Participe du verbe faucher." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Peter Black, 3-minutes avec Peter Black, Pointe-Claire Journal, 21 octobre 2020", "text": "Le Québec n'est pas le seul endroit au pays où les résidences étaient mal gérées et de piètre qualité; cependant le virus a fauché relativement plus de victimes dans celles du Québec qu'ailleurs au pays." } ], "form_of": [ { "word": "faucher" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de faucher." ], "id": "fr-fauché-fr-verb-gm2K33gj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.ʃe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fauché" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "fauché comme les blés" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Participe du verbe faucher." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! fauchés", "ipas": [ "\\fo.ʃe\\", "\\fo.ʃe\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "fauchée", "ipas": [ "\\fo.ʃe\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "fauchées", "ipas": [ "\\fo.ʃe\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le pré est fauché." } ], "glosses": [ "Coupé à la faux." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Boris Vian, Le Petit Commerce, 1955", "text": "J’ai vendu du mouron\nMais ça n’a pas marché\nJ’ai vendu des cravates\nLes gens étaient fauchés" }, { "ref": "Élisabeth Gelot, «Les critères juridiques du réemploi – Comment éviter le statut de déchet ? », materiauxreemploi.com, 3 avril 2018 ; consulté le 15 novembre 2020", "text": "À l’origine, le réemploi devait se limiter à l’hypothèse du vieux canapé que vous donnez de bonne grâce à votre frère fauché qui vient de pendre la crémaillère." }, { "ref": "Marco Troussier, Le Vent des Errances, 2013, page 43", "text": "La Simca 1000 avait remplacé la Dauphine, les deuchs étaient les compagnes des couples d’étudiants et des vacanciers fauchés." } ], "glosses": [ "Tondu, à court d’argent, sur la paille." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.ʃe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Coupé à la faux", "word": "mown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Coupé à la faux", "word": "mowed" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Coupé à la faux", "word": "segat" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Coupé à la faux", "tags": [ "masculine" ], "word": "falciato" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "À court d’argent", "word": "skint" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "À court d’argent", "word": "broke" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "À court d’argent", "word": "escurat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "À court d’argent", "word": "bez love" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "À court d’argent", "word": "platzak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "À court d’argent", "word": "blut" } ], "word": "fauché" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Participe du verbe faucher." ], "forms": [ { "form": "fauchés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fo.ʃe\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fauchée", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Depardieu, « Français moyen hypertrophié », rue89.com, 18 décembre 2012", "text": "Et je l’ai déjà écrit par ailleurs, la libre circulation des gens si on est pour, c’est pour tout le monde, les fauchés comme les richoux." } ], "glosses": [ "Personne sans le sou." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.ʃe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fauché" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Participe du verbe faucher." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Peter Black, 3-minutes avec Peter Black, Pointe-Claire Journal, 21 octobre 2020", "text": "Le Québec n'est pas le seul endroit au pays où les résidences étaient mal gérées et de piètre qualité; cependant le virus a fauché relativement plus de victimes dans celles du Québec qu'ailleurs au pays." } ], "form_of": [ { "word": "faucher" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de faucher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.ʃe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fauché.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fauché.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fauché" }
Download raw JSONL data for fauché meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.